Pytanie to zadaje sobie wiele ludzi. Niemcy to główny partner Handlowy naszego kraju, a wiele Polaków wciąż emigruje do tego kraju. Rozwój regionów granicznych również powoduje atrakcyjność zawodu tłumacz niemiecki. Szczecin na przykład staje się bardzo ważnym miastem w gospodarczej współpracy między krajami. Kolejną zaletą jest możliwość samozatrudnienia, pracy bez szefa ani sztywnego grafiku. Duże zarobki w branży zapewnia tytuł tłumacza przysięgłego. Jak go jednak dostać?

Jaki kierunek studiów wybrać?

Choć by zostać tłumaczem, nie potrzebujemy studiów, to tytuł tłumacza przysięgłego wymaga od nas już wykształcenia wyższego. Dla każdego potencjalnego tłumacza czeka dość szeroka oferta studiów. Każda filologia to dobry początek, nawet polska, jako że pozwala nam na lepsze zrozumienie naszego rodzimego języka. Od filologii często lepsza może być Lingwistyka Stosowana. Tłumacza niemieckiego do swojej pracy dobrze przygotują Lingwistyki dla Biznesu w Szczecinie oraz Łodzi, posiadające elementy języka prawniczego w swoim programie. By zdobyć specjalistyczną wiedzę o języku prawa, powinniśmy szukać studiów, w których programie znajdzie się jurilingwistyka.

W jaki sposób przygotować się do egzaminu na tłumacza przysięgłego?

Język prawniczy oraz język prawa to języki specjalistyczne. Oznacza to, że by móc poprawnie tłumaczyć musimy nauczyć się poprawnej terminologii- do czego potrzebny nam będzie odpowiedni słownik. Warto również zainwestować w pozycje dające wiedzę o znajomości prawa. Poza tym dobrze wyrobić sobie doświadczenie jako tłumacz zwykły i iść na odpowiedni kurs. Warto przygotować się jak najlepiej do egzaminu, ponieważ słynie on z niskiej zdawalności, a przystąpienie do niego, kosztuje.

Facebook Comments
Załaduj więcej podobnych artykułów
Załaduj więcej Redaktor
Załaduj więcej Praca
Możliwość dodawania komentarzy nie jest dostępna.

Sprawdź też

Paliwo do lamp – sięgnij po olej naftowy

W sprzedaży ciągle możemy spotkać się z takimi lampami, które płoną żywym światłem. To cie…